Prevod od "assim não é" do Srpski


Kako koristiti "assim não é" u rečenicama:

Então vai ser assim, não é?
Oh, to je to, zar ne?
Pena não podermos tratar os problemas da paz assim, não é?
Šteta što i probleme u miru ne možemo tako rešavati.
Você nunca gostou de ser chamada assim, não é?
Nikada nisi volela da te tako zovu, zar ne.
Mas a vida é assim, não é?
Ali takav je život, zar ne?
Percebo que outros tetraplégicos poderão sentir-se ofendidos quando digo que a vida assim não é digna.
Mogu da razumem kad se drugi paraplegièar oseti uvreðenim kad kažem da živeti ovako nema smisla.
Nunca havia pensando em algo assim, não é do meu estilo.
Iskreno, nikad manje o neèemu nisam razmišIjala.
Você sabe que eu nunca poderia fazer algo assim, não é?
Znaš da nikada ne bih uèinio nešto tako, zar ne?
Agora, oficial, eu sou um respeitável tabelião, assim não é necessário que...
Ja sam uvaženi pravni zastupnik i nema potrebe...
Mesmo assim, não é nada que um pouco de chumbo quente não possa consertar.
Jebeno je ogroman, èovjeèe. A ipak ga je mali voða sredio.
Nem tão perigoso assim, não é, Sr. Sylar?
Nismo više tako opasni, g. Sylar?
Você nem sempre se sentiu assim não é?
Ti nisi sve to oseæala na taj naèin, nisi li?
Como assim, não é um livro qualquer?
Kako to misliš, to nije samo knjiga?
Bem, uma garota assim não é vizinha de todo mundo.
Meni bi to godilo. Takva devojka ne živi pored svakoga.
Acho que com 5 milhões de dólares dá pra comprar um monte de coisas assim, não é?
Mislim da 5 miliona dolara može da kupi brdo ovakvih, a?
Não fale assim, não é culpa dela.
Ne pričaj tako sa njom. Ovo nije njena krivica.
Não é tão divertido assim, não é?
Nije jako zabavno ovako, zar ne?
Mesmo assim, não é aceitável colocar você e sua família em risco.
Ipak, neprihvatljivo je vas i vašu porodicu izlagati opasnost.
De fato, a resposta oficial da igreja para situações assim não é julgar, mas ter pena.
Službeni stav Crkve u ovakvim situacija je samilost, ne osuðivanje.
Mesmo assim, não é muita comida.
Čak i tako, to nije puno hrane.
Mas nem sempre é assim, não é?
Što se ne dešava svakog dana, je li?
Um veredito rápido assim não é bom, certo?
Presuda koja brzo je loše, zar ne?
É genial e, mesmo assim, não é esnobe.
Ti si genijalna, a ipak nisi snob.
Você não pode cavalgar assim, não é, rapaz?
Ne možeš da jašeš takav, zar ne, momèe?
Com você é sempre assim, não é, Harrison?
Tako je to i inace sa tobom, zar ne, Harisone?
Ser rei assim não é nada, é necessário sê-lo com segurança.
Biti što si, to nije ništa, nego bezbedno biti što jesi!
Não é tão fácil assim, não é?
Nije to lako kad doðe trenutak, jel' da?
Você também passou por algo assim, não é?
I ti si nekada imala nešto slièno, zar ne?
Acho que é assim, não é?
Kolaèa. Mislim da se tako kaže, zar ne?
Ainda assim, não é do seu feitio ficar tão desvairada.
I dalje, èudno je gledati te pogubljenu.
É um hotel que abre só até a meia noite, assim não é um lugar que se possa ficar.
To je hotel koji je otvoren do ponoći, tako da to nije mesto na kojem možete da prenoćite.
São menores que o comprimento da onda de luz, assim, não é possível observá-las diretamente.
Manji su od talasne dužine svetlosti, pa zato ne postoji način da ih direktno posmatramo.
Assim, não é preciso perguntar a nenhum desses caras.
Dakle, ne morate da pitate te momke.
(Bipes) Quando pensamos assim, não é uma grande diferença, não é mesmo?
(Pištanje) Kad se pogleda na taj način, i nije neka razlika, zar ne?
1.5452868938446s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?